נושמים מזרחית
שלום אורח, הרשמה לפורום | הוסף למועדפים
שם משתמש
סיסמה
זכור אותי | שכחתי סיסמה

הכתבה (המלאה) במדור "7 לילות " על הלחנים הבולגריים + פרשנות F2H הורדה ישירה מילים צלצול פלייבק רמיקס יוטיוב

עמוד ראשי חדשות המוסיקה מילים לשירים
עמוד ראשי » פורומים - דיון, פנאי, תמיכה והעשרת חווית המשתמש » פורום דיבורים




עמוד 1 מתוך 1 [ 4 הודעות ]
פרסם נושא חדש נושא זה נעול, אינך יכול לערוך הודעות או לבצע תגובות עתידיות.

הכתבה (המלאה) במדור "7 לילות " על הלחנים הבולגריים + פרשנות

מחבר הודעה
 נושא ההודעה: הכתבה (המלאה) במדור "7 לילות " על הלחנים הבולגריים + פרשנות
הודעהפורסם: 28 מאי 2011, 17:49 
מנותק
נושם מתקדם
נושם מתקדם

הצטרף: 23 יוני 2008, 19:11
הודעות: 1216
לייקים: 962 אוהבים
פידבקים: 0 (0%)



הנה כתבה שיצאה בגליון שישי אהרון במדור "7 ימים " של ידיעות אחרונות עמודים 12-13 ו 44
כותרת ראשית: הכל זה מבולגריה
כותרת משנה:
דודו אהרון בסך הכל רצה לראות מה קורה ביוטיוב.
בדרך הוא גילה את המוזיקה הבולגרית ,עשה מזה קריירה , והתחיל את הטרנד של התקופה.
אייל גולן,שרית חדד, מושיק עפיה וכל השאר ייבאו משם להיטים הבולגרים החזירו עם גניבות של שירים שלנו סיפור מוזר שמתרחש בבלקן

תוכן:
לגבינה בולגרית קוראים פה פיראוס.
גם הבורקס נחשב לטורקי.
חצי עולם אולי שר בלקן, אבל הקרדיט תמיד הלך לאחרים.
לבולגרים, אולי האומה שהכי קרובה אלינו מבחינת דנ"א ,השאיר מכבי יפו.
עם כל הכבוד למוצי ליאון , זה קצת לא הוגן .
אבל הנה , זה כנראה הולך להשתנות.
כי הפאדיחה של המוזיקה הים - תיכונית בשנים האחרונות רשומות על שם הבולגרים עם שרשרת להיטים מטורפת
והפיכתו של דודו אהרון ,מצביא הטרנד , לסופר -סופר-מגה - מגה כוכב.
הסיבות? רבות , יהודה פוליקר כבר שר את יוון יותר טוב מכולם.
אבי ביטר רכב על הגל הטורקי כל הדרך אל המרמרה הפרטית שלו, "היכל התהילה" בערוץ מוזיקה 24.
הבולגרים לא רק דומים לנו בטעם הקולינרי ובחיבתם לליהטי כפיים וחתונות שמחות עם דרבוקות,
הם גם שוק בתולי עם חופים שבהם לא דרכה רגלו של הספן כריסטופר גיספן ולא של אף אחד משליחיו.
עשרות שירים תורגמו כאן בשלוש שנים האחרונות לעברית, הולבשו במהירות על לחן בולגרי בפס ייצור מתוקתק
והפכו ללהיטי זמר מזרחי.(*הערה הלחנים הבולגרים התחילו לפני שנה וקצת ולא לפני 3 שנים כפי שרשום השיר הראשון שיצא זה תגידו לה באפריל 2010)
והכל בזכות יוטיוב . אייל גולן , דודו אהרון ,מושיק עפיה, רגב הוד ולירן אביב הוציאו להיטים מהשירים שרצו יפה במצעדים של בולגריה.
וזו רשימה חלקית בלבד.
הסדר, במקרה הזה הוא גם הפוך , בבולגריה ובארצות הבלקן גילו באותו יוטיוב את להיטי הזמר הים התיכוני שלנו ומיהרו לתרגם לשפת אמם.
שני הצדדים, בחלק מהמקרים , שכחו את הקרדיט , וייאלצו לשלם אחרי התכתבויות משפטיות.
על דבר אחד אין ויכוח בתעשיית הזמר הים תיכוני:
הטרנד הבולגרי הולך להישאר כאן בשנים הקרובות.
כי בהתנהלות המטורפת של זמרי הז'אנר הים תיכוני שלנו , כלומר אלבום בכל שנה ,בולגריה נותנת פתרון מהיר ויותר חשוב - מוכח .
את הגל הבולגרי פתח דודו אהרון , אחרי שחזר מהופעה מאוחר בלילה, לא הצליח להירדם ונכנס ליוטיוב לבדוק מה חדש .
הוא הגיע ללהיט הבולגרי " זנאם דיאגנוזה "(יודעת את האבחנה) של הזמרת גלנה ,גתב מילים , ומשום מה נתן ללחן את הקרדיט "בולגרי עממי".
היום אתם מכירים את זה כ"תגידו לה" , שהפך לשיר השנה של רשת ג' וערוץ מוזיקה 24 , והפך את אהרון לאחד הכוכבים הגדולים של המוזיקה הישראלית.
הייתה רק בעיה אחת : :השיר לוהט אמנם בבולגריה ,אבל הלחן המקורי שייך ליוצר יווני בשם פנטזיס קונסטנטינוס, שפתח בהתנהלות משפטית באמצעות החברה שמייצגת אותו בישראל,מדיה - מן - גרופ , זו שלחה לאהרון מכתב איום עם דרישה לתשלום של חצי מיליון שח ,הערכה גסה לגבי התמלוגים שלא הגיעו עד היום ליוצר היווני ," אני מקווה שהעיניינים ייסתדרו על הצד הטוב ביותר ומאחלת לצדדים הצלחה ומציאת פיתרון " אומרת ורד אשכנזי מנכלית מדיה מן.
* הערה הלחן המקורי של תגידו לה עובד מהגרסה האלבנית שיצאה ב2007 לא ברור לי מדוע היוונים לוקחים קרדיט על הלחן יכול להיות שהם קנו את הזכויות עליו, בכל אופן ישנן עוד 3 גרסאות של זמרים רומנים, 2 של זמרות סרביות והגרסה הבולגרית שספק אם הם נתנו קרדיט ותמלוגים ל"מלחין היווני".
אהרון אומר שהוא קרוב לפיתרון הבעיה ( " ישבתי לשיחה עם הזמר היווני ואנחנו באותו ראש").
בכל מקרה הרשומות באקו"ם עודכנו , ומעתה יקבל המלחין היווני את הכסף על כל השמעה של תגידו לה .
גם את הלהיט "כסף ואלכוהול" חייב אהרון לתעשייה הבולגרית , במקרה הזה ניתן למלחין ואסילקוסקי יורדנקו, אחרי שבתחילה הקרדיא ניתן ל"ארמני עממי".
הערה* אין שום שיר גרסה ארמנית ל"כסף ואלכוהול ויותר מדי שנים של רגב הוד שצויינו תחת השם הזה, הלחן המקורי של כסף ואלכוהול שייך במקור ללחן אלבני שעבר עיבוד ע"י הבולגרים , אחכ דודו אהרון העתיק את הלחן , ועכשיו יצאה גרסה בטורקית של הזמרת לינט העיבוד נעשה מהגרסה של דודו אהרון.
בורקס פינוקים
אם אתם רוצים הסברים מקצועיים , מה שמכונה ברוקנרולית שיחה על גיטרה - בס - תופים לדודו אהרון יש תשובות.
הכל עניין של מקצבים .
פעם זה שולט , אח"כ ההוא, ועכשיו הזה .
"עד לפני שנה וחצי שלט מקצב 2 ,מקצב הבלאדי בסגנון של "הכל זה מלמעלה " .
זה מקצב שאלי לוזון השתמש בו למשל בשנות ה -90 וגם חיים משה ב"לינדה לינדה" .
יש בזמר המזרחי גם את מקצב מלפוף, למשל בשיר "כשאת איתי לא לבד":.
בשנים האחרונות אני ומשה פרץ כתבנו את השירים על מקצב 2 וכולם עשו את זה , נגיד אייל גולן עם "יפיופה" , שרית חדד עם מקודשת .
מקצב 2 כבר מיצא את עצמו וחיפשתי משהו אחר . תמיד הייתי חובב מוזיקה בולגרית. הם מאוד דומים לנו בעיבודים.
לילה אחד שמעתי ביוטיוב שיר שמתחיל ב "לה-לה -לה-לה-לה" ואמרתי לעצמי שזה טוב מאוד.
חשבתי שצריך לשדרג את המוזיקה הים תיכונית ולהביא אליה השפעות אחרות.
ביקשתי מחברה שלי , גם את "בחור רגיש " ו"אהבה ללא גבולות" כתבתי בסגנון של הסגנון הבולגרי.
אגב גם לגבי "אהבה ללא גבולות" נפתחה התנהלות משפטית בטענה שהשיר מועתק מהבולגרים.
* הערה הם לא ציינו שהפתיח של בחור רגיש נלקח משני בולגריים , ההקדמה משיר של אריק והדקה הראשונה משיר של אלנה, באהבה ללא גבולות רק ה10 שניות הראשונות מועתקות משיר של הזמרת הבולגריה מאריה.
אז זהו,הכל עניין של מקצב 2 או מקצב, איך קראת לזה , מלפוף?
" תראה מצד אחד המוזיקה הבולגרית הרבה יותר פופית לכיוון הMTV וליידי גאגא או אנריקה אנגלסיס , מוזיקה שיותר מתאימה לקלאבים.
מצד שני יש כאן קריצה לאוזן הים תיכונית עם בגלמות וכינורות.
אני לומד המון מהעיבודים שלהם, מאוד מחמיא לי עכשיו שזמרים אחרים כאן מנסים להביא את הזאנר הבולגרי וחלקם פונים אליי.
גם אייל גולן נכנס לטרנד הבולגרי , עם השיר "בואי נברח" שזה מיד לאהדת הרדיו .
"אני הבאתי לאייל גולן את הרעיון לשיר וגם עזרתי לו במלל". מתגאה דודו אהרון
"זה היה כבוד גדול שהוא פנה אליי ואמר לי "דודו אני אוהב את הסגנון, תן לי משהו דומה".
האמת שרציתי את בואי נברח לעצמי ,אבל אייל התחבר לזה ועזרתי לו.זה אכן ניהיה להיט,אבל אני לא מתבאס זה לא חסר לי.
"כנראה שיש במוזיקה הזו איזשהו קסם, אני לא חושב שאנחנו עושים מוזיקה פחות טובה מהם "אומר אייל גולן .
" יש הרבה מוטיבים צועניים במוזיקה הבולגרית והקהל הישראלי אוהב את זה, תראה היה קודם את הגל הטורקי,בא הגל היווני ועכשיו בא הגל הבולגרי".
יש פה כל הזמן חיפוש אחרי דברים חדשים, אתה מחפש מאיפה להפתיע את האוזן,איפה להתקדם, דודו אהרון מחפש הרבה בגל הבלקני \
אני רק רוצה שיביאו לי שירים טובים מצידי שיהיה בתאילנדית"
מושיק עפיה הכניס לאלבום האחרון שלו שני שירים מבולגריה , יש לך אותי ואני שלך , "אין ספק שהמוזיקה הבולגרית מלטפת את מדינת ישראל עכשיו".
הוא אומר. "לדעתי מה שקורה כאן עכשיו זה סוג של סקיצה למה שהולך עוד לקרות כאן בשנה הקרובה , אני שומע שהבולגרים והרומנים לוקחים גם מאיתנו. גם המוזיקה הערבית מתערבבת,הלחנים בבולגריה הם די מזרחיים בסופו של דבר .
* הערה: אין מידע על העתקת לחנים שהרומניים העתיקו פרט ל"חמותי" של שרית חדד, הלחנים הבולגריים מורכבים בעיקרם מלחנים עצמיים שהם יוצרים ואם הם מעתיקים אז זה בעיקר מהמוזיקה היוונית\סרבית\אלבנית והטורקית.ידוע על מעל 1800 לחנים שהבולגרים העתיקו, כולל גרסאות כפולות על אותו לחן .
אז תיהיה כאן הצלחה של הבולגרית בשנה - שנתיים הקרובות, אבל לדעתי אין מספיק חומר כדי שזה יחזיק פה הרבה שנים כמו המוזיקה היוונית.
*הערה , אין לדעת אם הטרנד ימשיך או לא הכל תלוי במה שיבחרו אמני הז'אנר , לגבי חומר הרשו לי לחלוק על מר עפיה ולהגיד שיש המון שירים קצביים בבולגרית בסגנון הצ'לגה ויוצאים בקצב מהיר, העובדה היא שכל השירים על הלחן הבולגרי שיצאו עד כה הם שירים חדשים יחסית2009-2011
אגב פחות התחברתי לשיר "יש לך אותי" ,"אני לא אוהב יותר מדי מוטיבים של דיסקו".
אז למה עשית את זה?
" לא פייר מצידי לבנות את האלבום רק ממה שאני רוצה ולהקשיב רק לעצמי ולא לסובבים".
תסביר לי פעם אחת, איך זה שזמרי רוק לא משאילים לחנים עממים ובזמר הים תיכוני כן ?
"תגיד לי איפה הרוק הישראלי ? חפש אותי בדפי זהב ותגיד לי איפה הם נמצאים"
"ההסבר לחשיפה למוזיקה הבולגרית בישראל נעוץ בעיקר ביוטיוב", מסביר אבי גואטה מנהלה האישי של שרית חדד
שמכיר את תעשיית המוזיקה הישראלית כבר 25 שנים , "אבל לא רק שם המוזיקה הבלקנית מאוד מתפתחת , אבל היא עדיין מחוברת לשורשים,לנשמה, אתה יכול לראות את זה דרך העיבודים והכלים שמשתתפים במוזיקה, המוזיקה הטורקית לעומת זאת, השתנתה לכיוון הפופ אירופאי ואיבדה את הנשמה שקנתה את הקהל הישראלי, היא כבר מוזיקה אירופאית לחלוטין,וגם הזמרים שמצליחים בטורקיה עושים יותר פופ,הקשר היווני עם תעשיית המוזיקה הישראלית עדיין חזק .
בניגוד למוזיקה הטורקית , היוונית לא איבדה את השורשיות שלה ולכן , לדעתי היא תמשיך לעבוד חזק מאוד בישראל".
למרות שהם שינו את המוזיקה שלנו, היוונים והטורקים לא הצליחו לגעת בחשבון הבנק שלנו.
מעט מאוד כסף החליף ידיים, בניגוד ליחסיינו המתחממים עם בולגריה.
אחת היבואניות הבלקניות של הז'אנר הבלקני לישראל היא צ'אי (" כמו מדונה בלי שם משפחה בבקשה") , אשת עסקים לשעבר שמתגוררת בבולגריה.
בחברה של צ'אי רשומים עשרות זמרים ויוצרים מבולגריה וממדינות הבלקן שמנהלים עשרות משאים ומתנים עם זמרים ישראלים למכירת היצירות שלהם כאן.
"אחרי ההצלחה של הלהיטים הבולגרים כאן , אני מקבלת הרבה פניות מזמרים ישראלים שרוצים לעשות זאת באופן חוקי במקום לכתוב "לחן עממי ",
מודדת צ'אי מילים. אני מחברת אותם ישירות עם המלחין וזה עובר בצורה מסודרת , יהיו עוד הרבה שירים שתשמעו כאן בשנים הקרובות , כמו גם מארמניה ומסרביה ,זה כמובן לא קורה סתם , "בואי נברח" השיר שאייל גולן לקח הוא להיט היסטרי בכל הבלקן ,אנחנו מביאים לישראל בקרוב את הזמרת אליסיה, שהיא כוכבת בבולגריה,ולדעתי יהיה פה הרבה קהל לזמרים בולגרים ומהסביבה , השוק בבלקן לא מפותח עדיין מבחינה דיגיטלית ולכן יש בו עוד המון פוטנציאל.
תמלוגים זה לחלשים
מתברר שאנחנו שוב באיחור , הבולגרים ומדינות אחרות בבלקן פתחו את יוטיוב לפני הזמרים המזרחיים שלנו והעתיקו את השירים מישראל כבר לפני 6-7 שנים בין המועתקים דודו אהרון עצמו , משה פרץ, וקובי פרץ עם "אני לא בן של מלךשהלחין דודו אהרון.
*הערה
הם לא ציינו את ליאור נרקיס שערב טוב לך זכה לגרסאות בטורקית, סרבית, ובולגרית.
לקובי פרץ הועתק "בלבלי אותו" ע"י הזמרת הבולגריה סופי מרינובה, ו"אני לא בן של מלך, ע"י הזמר הטורקי סרדר אורטצ' "אני שלך " של משה פרץ זכה לגרסה סרבית עי הזמר אסאד פלאבי, ולגרסה בולגרית ע"י דג'ורדן
אבל הכוכבת הגדולה בבלקן היא ללא ספק שרית חדד ,עם רקורד מרשים של יותר מ50 שירים מתורגמים (ליתר דיוק מעובדים)לבולגרית-אלבנית-רומנית-סרבית
בהם : יאללה לך הביתה מוטי, קצת משוגעת ,בושם צרפתי, ותלך כפרה עלי.
שרית חדד גם הוזמנה להופיע בטקס פרסי המוזיקה של בלקנייה TV שייערך ב4 ביוני (שבת הקרובה) ויועבר בשידור חי ב15 מדינות.
היא טסה לאחרונה לסופיה כדי להקליט דואט עם הזמרת הבולגריה אליסיה , ובסיום הביקור הפכה לאמן הישראלי הראשון שחתם על הסכם עם חברת תקליטים מבולגריה ,"זה היה די מדהים" משחזרת צ'אי שתיווכה בעיסקה של חדד,"במהלך הביקור השתתפה חדד בתוכנית של ג'יי לנו הבולגרי, והלקה ידעה לנגן בעל פה את השירים שלה, בלי חזרות ובלי כלום. אני מייצגת יוצרים ישראלים בכיוון ההפוך,לבלקן ובהחלט יש הרבה התעניינות".
"מאוד מחמיא לי שמעתיקים את השירים שלי לבולגריה " אומרת שרית חדד .
היה מאוד מפתיע ומשמח לגלות שהבולגרים ממש עוקבים אחרי החומרים שלי".
כוכבת הפופ הבולגריה אליסיה מוסיפה: " כיף לראות איך המוזיקה הבולגרית הצליחה להגיע לכזו פופולארית בישראל, ואני יודעת שגם מחדשים שירים שלי".
הערה: השיר המקורי ל"בואי נברח" הוא שיר אלבני, והשיר הנוסף שהעתיקו מאליסיה זה "לא מפספסת" של מורן כרמל.
גילתי במקרה גם את שרית חדד , אהבתי את הקול וצורת ההגשה, החיבור שלה למוזיקה.
ושימו לב לב לפרט המעניין הבא :
גם דודו אהרון אמור לטוס לבולגריה כדי לחתום על חוזה הקלטות ולשבת לפגישות עם כמה גורמי מפתח בתעשייה הבולגרית, הם לקחו ממני את לא מוותר ואת כמו מלאך שהפך ללהיט ענק בארמניה אומר אהרון.
הערה: מעניין לדעת אם הוא אומר שלקחו ממנו גם את כמו מלאך ננסה למצוא את זה אם יש כזה, ב, למה הוא רשם "להיט ענק בארמניה" אם מדברים על בולגריה?!
"יש כמה זמרים שם עכשיו שרוצים להיפגש איתי לגבי יצירות שלי . יש דיבורים על : הכל זה מלמעלה , לא יפריד בנינו ואמא יקרה .
אני חושב שההתקשרות עם הבולגרים שווה מיליונים.
כסף גדול אמור לזרום מבולגריה לאמנים הישראלים אבל מתברר שגם שם לא תמיד טורחים לתת קרדיט ליוצרים ולשלם תמלוגים.
השיר שדודו אהרון הלחין למשה פרץ "אני שלך" מבוצע ע"י זמר בולגרי תחת השם "גוטובה סי"( את מוכנה) "טיפה ועוד טיפה שכתב דוד זיגמן והלחין יחד עם חדד זכה לקאוור בולגרי בשם "עולם בלי אהבה" בביצוע של הזמרת נלינה.
גם בסרביה העתיקו את השיר של שרית חדד, בשלושת המקרים זה קרה ללא אישור וללא העברת תמלוגים עבור השמעות ליוצרים ישראלים.
" יש מאיתנו פניות לבולגרים על הפרות שלהם בעניין שירים שלקחו והפכו לשירים בולגריים , התעלמו בכלל שזה של יוצרים ישראלים , אומר יוריק בן דוד מככ"ל אקו"ם , במקביל קיבלנו גם פניות מבולגריה עם שמות של היוצרים הזרים שמבקשים לקבל דיווח על היצירות שלהם בישראל.
יש לנו הסכם עם אקו"ם הבולגרי , אבל ממה שאנחנו מתרשמים , כל הנושא של זכויות יוצרים בבולגריה פחות מפותח מאשר מדינות אחרות באירופה ומבישראל
יש שם יוצרים שלא חברים בארגון הבולגרי , ולכן הם לא מקבלים תמלוגים מאיתנו .
אני חושב שהיום שיש הרבה שירים שנושאים את שם הלחן "בולגרי עממי" ולבסוף נמצא את שם היוצרים , כמו שקרה בעבר עם שירים שקיבלו את הקרדיט "רוסי עממי", זה עניין של זמן.
זו הכתבה מקווה שלא נרדמתם עד לכאן.....
אני חושב בכללי שזה טרנד מצויין שהם יחדשו שירים שלנו ואנחנו נחדש שירים שלהם, במוזיקה המזרחית אנחנו יודעים לקחת לחן שלהם ולעשות אותו קבצי פי עשר ממה שהוא במקור ויש לזה הרבה פוטנציאל לדעתי להצליח, על פי הגתבה הם גם מתעניינים בלקיחת לחנים והם יודעים לעשות לזה עיבוד בלקני וקצבי שיתאים למוזיקת הצ'אלגה הבולגרית.
מה שהיה עד עכשיו זה תחום די פרוץ , עכשיו יכול להיות שיהיה יותר מסודר והלחנים יילקחו באישור.
כבר אפשר לומר שנלקחו שלושה לחנים בולגריים באישור : "חיכיתי לך" - רינת בר, " מאוהבת" - שרית חדד, ואלא הופה - ליאור עקיבא.
אני מקווה שבקיץ הקרוב ייצא לנו לשמוע שירים חדשים עם לחן בולגרי כפי שהיה בקיץ שעבר עם "תגידו לה","יותר מדי שנים" ורק אלוהים יודע " שהפכו ללהיטים.


חזור למעלה
 פרופיל אישי  
 
 נושא ההודעה: Re: הכתבה (המלאה) במדור "7 לילות " על הלחנים הבולגריים + פרש
הודעהפורסם: 31 מאי 2011, 13:43 
מנותק
נושם מתחיל
נושם מתחיל

הצטרף: 11 נובמבר 2003, 14:53
הודעות: 386
לייקים: 21 אוהבים
פידבקים: 0 (0%)


אנ י לא אוהב את הסגנון
יענו זה סבבה מקפיץ וכל זה...
אבלל... זה שירים שחולפים כאלה... מסחרי קוראים לזה... אני לא יודע איך לקרוא לזה
זה נחמד אני לא מתלהב מהרעיון בקיצור

תודה אחי...


חזור למעלה
 פרופיל אישי  
 
 נושא ההודעה: Re: הכתבה (המלאה) במדור "7 לילות " על הלחנים הבולגריים + פרש
הודעהפורסם: 31 מאי 2011, 15:10 
מנותק
נושם מתקדם
נושם מתקדם

הצטרף: 23 יוני 2008, 19:11
הודעות: 1216
לייקים: 962 אוהבים
פידבקים: 0 (0%)


יעקב_לוי כתב:
אנ י לא אוהב את הסגנון
יענו זה סבבה מקפיץ וכל זה...
אבלל... זה שירים שחולפים כאלה... מסחרי קוראים לזה... אני לא יודע איך לקרוא לזה
זה נחמד אני לא מתלהב מהרעיון בקיצור

תודה אחי...

מסחרי?
אותו הדבר ניתן לומר על סטלוס ואורן חן שכבר למעלה מ10 שנים לוקחים למרבית שיריהם רק לחנים יוונים , אין להם שום מאמץ כמעט להלחין שיר הם משלמים כנראה על הלחן וזה עושה להם עבודה קלה , אבל זה לא נכון לדעתי לומר שהם מסחריים או מרמים זה הסגנון שלהם יווני - עברי - מזרחית וזה הקו המזוקילי שלהם פשוו ואיתו הם מצליחים.
מושיק עפיה גם הכניס בכל האלבומים שלו לחנים יוונים לשני שירים שניהיו כאן להיטים, לצד לחנים של מלחינים ישראלים שהם גם טובים.
גם בתעשיית מוזיקת הצ'לגה של בולגריה והמוזיקה הסרבית יש מה שנקרא לקיחת לחנים לצד זה שהם גם מלחינים לעצמם.
בקיצור אני כן מתלהב מאוד מהרעיון שחייבים לדעתי גיוון שיהיה גם וגם , יש לנו הרבה מעבדים מקצועיים שיכולים כל לחן להפוך ללהיט של ממש, כפי שקרה עם
לילה לא שקט, יותר מדי שנים, רק אלוהים יודע,תגידו לה ובואי נברח שהפכו ללהיטים גדולים.
בקיצור אני מאחל שימשיכו לקחת לחנים כמובן עם נתינת קרדיט ותשלום תמלוגים ככה אם יצא איזה לחן קליט הם יעתיקו מאיתנו ואנחנו נעתיק מהם.


חזור למעלה
 פרופיל אישי  
 
 נושא ההודעה: Re: הכתבה (המלאה) במדור "7 לילות " על הלחנים הבולגריים + פרש
הודעהפורסם: 31 מאי 2011, 16:00 
מנותק
מנכ"ל
מנכ"ל
סמל אישי של המשתמש

הצטרף: 30 יוני 2003, 12:43
הודעות: 93859
לייקים: 8606 אוהבים
פידבקים: 0 (0%)


פתחתי על זה כבר אשכול שבוע לפני כמה ימים:
viewtopic.php?f=7&t=326837

אני אשים שם קישור לכתבה פה שכתבת


חזור למעלה
 פרופיל אישי  
 
הצג הודעות החל מה:  מיין לפי  

עמוד ראשי » פורומים - דיון, פנאי, תמיכה והעשרת חווית המשתמש » פורום דיבורים

עמוד 1 מתוך 1 [ 4 הודעות ]
פרסם נושא חדש נושא זה נעול, אינך יכול לערוך הודעות או לבצע תגובות עתידיות.



עבור ל:  

הכתבה (המלאה) במדור "7 לילות " על הלחנים הבולגריים + פרשנות

cron
היכל התהילה | דירוגים | הצוות
צור קשר | תנאי שימוש | רדיו מזרחית | מילים לשירים | חדשות המוסיקה | מוסיקה מזרחית | שירים במזרחית
Powered By PHPBB Copyright Noshmim Mizrahit 2003-2011 © All right reserved
שיווק הפרסומות באתר זה מופעל על ידי @.מ.י - שירותי מדיה וסליקה באינטרנט
רוצה לפרסם באתר זה? שלח אלינו מייל לקבלת הצעה משתלמת במיוחד